תוכן עניינים
בתמצות
אתוס (– מכלול אמונות ורעיונות) מגדיר התנהגות, התנהלות תרבותית,
במניעה, כציווי אוסר, בצריבה שוללת, ללא הומור
במשמעות 'התנהגות לא יאה, לנו'.
לנו – השותפים לאתוס.
אמרתי לחברה קיבוצניקית אשכנזיה, בהקשר שכבר אינני זוכר – "סה פאסס נישט."
לא ידעה מה זה, כמובן.
קיבוצניקים (מושבניקים, שלא ירגישו מודרים) הם (תת) ז'אנר אחר. קהילה סוציו־התנהגותית שפיצ'פצ'ה וטשטשה אתניות; הם חלקו התנהלות משותפת עם קיבוצניקים בקהילתם ואחרות יותר מאשר עם האתוס האתני של הוריהם, העולים.
כבית גידול מעצב, המורא הסוציולוגי שרה עליהם והשפיע יותר מאשר בית ההורים האתני. בעיר האתוס ההורי – סינתזה של הדמויות ההוריות, היה דומיננטי יותר מאשר בקולקטיב חינוכי.
בעוד שאצל בומרים עירוניים ליוצאי אשכנז היה הספאסט נישט, לילדיהם, גם בשל חלוף השנים, ערבובי האתניות הקהו את מובהקות המאפיינים האשכנזיים.
'שאלי את חמותך'. המלצתי. אֵם בעלה, אשכנזיה מבוגרת על מצע ורקע יידיש, הסבירה לחברתי ש–
"סה פאסס נישט – לא יאה, לא מתאים, לא עובר התנהגותית את הערכים 'שלנו'."
פירוש, להבנתי*
'סה פאסס נישט' היא תמצית אמירה, הנחיה מונעת, מצווה, נשענת על אתוס ומשמעת מקדמיים.
זוהי, להבנתי, תמצית 'אשכנזיות'.
קו פרשת האבחנה. המושג ניחת, ניתך, עלי, בביתי.
בסינון, מיצוע וניסוח שמעתי שגם נכח אצל אחרים, מניח, אצל רוב בומרים אשכנזים:
בפועל
במפגש כיתתנו היסודית, בהיותנו בני 61,
ר.ד. שיתפה שלא אהבה את הכיתה, חשה מודרת על רקע עדתי.
היא שיתפה, שבאחד האחה"צים הגיעה לבית חברתה ר.ב. – לא חשוב מאיזו עדה. אחרת – לשחק.
אמה של ב.ר., שהייתה פליטת שואה מבוגרת לבת יחידה ומושקעת, פתחה את הדלת וייבשה את ר.ד. באומרה – "ר.ב. עושה שיעורים", ולעדותה של ר.ד., אמה של ב.ר. טרקה עליה את הדלת.
סה פאסס נישט היה סימון ל 'לא עובר', כניסה לאיזור אסור, 'לא מקובל' של גילויי התנהגות שאינם תואמים**.
ערכים כ –
- הצבת גבולות,
- איפוק התנהלות,
- ריסון התנהגות,
- מניעת החצנה,
- עצירת צריכת משאבי כלל,
- ניהול משאבים חסכני ומושכל,
- דחיית סיפוקים מיידיים,
- עיכוב סיפוקים נמוכים, פיזיולוגיים, צרכניים וצרחניים,
- שימוש באנדרסטייטמנט, ניואנסים וסאבטקסט,
- הנאות אינטלקטואליות עולות בחשיבותן על פיזיולוגיות וקולינריות
- מניעת עשייה דרמטית פותרנית שעלולה להתפרש כתוקפנות או אלימות,
- החזרת הסדר המקובל במחוז(ותנו) לכנו, שכן אם המעשה יינקט הסדר הקוד התרבותי – יופר.
כל אלה לטובת ערך רעיוני גבוה יותר,
שאינו מיידי,
מאוחר יותר.
היופי באימפרטיב הזה שהוא אינו איום נוסח 'אם–אז'; מה יבולע אם פעולה לא יאה תנקט.
עם זאת, אם כן תנקט – סדר קדמוני, בסיסי, ראוי – יופר.
זו דוגמא להטמעת מערכת הפעלה התנהגותית.
* ברור (לי) שאין מי שיגדיר כך 'סה פאסס נישט'. (אז מה? בדיוק לשם כך אני כאן.)
הרחבתי.
לשמחתי חטאתי בפשעים גרועים מאלה.
** שמת לב כמה 'לא' יש בטקסט? מי אמר אנאליות?
4 תגובות בנושא “'סה פאסס(ט) נישט', תמצית אשכנזית”